Kortfattad kinesisk-engelsk ordbok för älskande Xiaolu Guo

Author: Amoroso / Etiketter: , ,


Den kinesiska 23:åriga Zhuang kommer till London för att lära sig det engelska språket. Zhuang är med ens ensam i ett nytt land, där hon inte kan ett ord av språket och alla beter sig märkligt. Snart träffar hon en man, och han blir den enda tryggheten. En helt fantastisk bok, fylld av alla dessa kulturella skillnader i syn, traditioner och sätt att betrakta livet, som får en att genast vilja läsa om boken.

En stor bonus är språket; Zhuang stapplar sig fram, som läsare får vi väga hennes ord med omsorg för att förstå henne, på samma vis som hon vänder ut och in på sig själv för att förstå engelsmännen. Inte bara vad de säger, utan hela deras sätt att fungera. Humoristiskt och naturligtvis mycket dråpligt.
Kärlek i Kina betyder uppenbarligen inte detsamma som i England. Vi möter en ung kvinna, som måste lära sig att alltmer stå på egna ben och boken är inte bara ett sökande efter språk- utan framförallt identitet och mening. Absolut något av det starkaste i läsväg i år!

3 kommentarer:

britten sa...

den lät också spännande...jag har väl inte gjort så många bokresensioner i år men jag har läst en held el av dina tips..litar stenhårt på din boksmak.....önskar dig och din familj en underbar jul nu

Den luttrade bibliotekarien sa...

Tänk vad olika man kan tycka. Jag var inte så speciellt förtjust i boken. Den började bra men efter drygt halva boken kändes det lite utdraget och historien blev alltför osannolik. På slutet skummade jag bara sidorna.

Amoroso sa...

Britten: Detsamma Britten! Sköt om dig nu under julen!

Luttrade bibliotekarien: Häftigt att vi alla känner så olika.. Jag har också hört dem som irriterat sig något sanslöst på huvudpersonen att de faktiskt inte ens kunnat läsa färdigt den på grund av det.. Lite humor :-) Det är som huvudpersonen Eric Winter i Edwardsons böcker. Jag klarar helt enkelt inte av honom.. Visst kan man väl bli allergisk mot huvudkaraktärer?